55 minutter med intervju = 22 sider med transkripsjon

Et forskningsprosjekt består mange forskjellige faser, transkripsjon er en av dem. Det er mange grunner for å sette bort dette tidkrevende arbeidet, men selv mener jeg at det å gjøre denne jobben selv er både spennende og viktig i forhold til det forestående analysearbeidet. Jeg har valgt å gjøre dette ut fra den antagelsen om at jeg på denne måten vil få ordentlig kjennskap til innholdet i materialet mitt.

I transkripsjonsarbeidet blir jeg oppmerksom både på egen rolle som intervjuer og jeg blir ordentlig kjent med materiale mitt. Dette er veldig nyttig når jeg da skal i gang med å analysere materialet, jeg får ideer om koder og kategorier allerede i mens jeg transkriberer. Dette er spor jeg senere kan ta tak i og forfølge. Selve transkripsjonsjobben er en tidkrevende prosess, nå er jeg akkurat ferdig med å transkribere 55 minutter med intervju, noe som gir 22 A4 sider med tekst, dette har tatt to hele arbeidsdager. Det er klart at jeg med det store materiale mitt ikke kan transkribere alt like nøye. Det er ikke alltid at all informasjon som et intervju inneholder er like interessant i forhold til forskningsspørsmålene. Mao uinteressant informasjon kan utelates fra transkripsjonen. I følge Elinor Ochs (1979: 44) bør en transkripsjon være selektiv i forhold til hvilken informasjon som taes med:
«One of the important features of a transcript is that it should not have too much information. A transcript that is too detailed is difficult to follow and assess. A more useful transcript is a more selective one.»
Det er klart at en transkripsjon skal gjengi et materiale så nøytralt som mulig, men det vil alltid være vanskelig å unngå at man tolker enkelte deler av samtalen som transkriberes. Dette innebærer at transkripsjonen aldri blir fullstendig korrekt, men det som er viktig er at transskripsjonen er systematisk og konsekvent. som en bøte på dette vil det i analysearbeidet være fruktbart å bruke både transkripsjonen og opptakene for å få et så godt grunnlag som mulig. Det at jeg transkriberer direkte i Nvivo (et analyseprogram) gjør akkurat denne øvelsen både mulig og enkel. Her ligger transkripsjonen sammen med video – og audioopptakene og de er linket til hverandre.
Så da er det bare å transkribere i vei og se frem til at en dag der fremme vil det store materialet være transkribert, da er det bare resten igjen…

Advertisements

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s